Sede: Gutleutstr. 24/1 77933 Lahr DE
Paese di spedizione: Germania
Ragione sociale : SHK BADSHOP
Partita IVA: DE268784106
N° commerciale dell'azienda: HRB704807
Contatto: Contattate il venditore direttamente dalla vostra Area Clienti alla voce "Tracciabilità dell'ordine".
I team di Marketplace hanno selezionato per te venditori di fiducia
Scopri di piùSHK Badshop è sinonimo di competenza per il bagno. Siamo il negozio online per le vostre esigenze sanitarie. Siamo presenti sul mercato tedesco online dal 2005. All'epoca, la nostra attenzione era già rivolta a un'ampia gamma di mobili da bagno e armadietti a specchio di alta qualità. Da allora, abbiamo arricchito e ampliato la nostra gamma di prodotti di marca nei settori delle vasche da bagno e dei piatti doccia, delle ceramiche da bagno, dei mobili da bagno e degli armadietti a specchio, delle cabine doccia, delle rubinetterie e degli accessori coordinati. Il nostro team di vendita è a disposizione per rispondere a tutte le domande specialistiche e tecniche sulla progettazione del vostro bagno. Gli ordini nel nostro negozio online sono controllati per compatibilità e completezza dal nostro competente personale specializzato, in modo da potervi contattare senza essere interpellati in caso di discrepanze. In combinazione con la protezione degli acquirenti di Trusted Shops, potrete godere di un'esperienza di acquisto sicura e assolutamente affidabile. Avete domande sul vostro ordine? Il nostro team di assistenza si prenderà cura della vostra soddisfazione anche dopo aver completato l'ordine. Guardate voi stessi e lasciatevi ispirare da www.shkshop.com.
Condizioni generali di vendita
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO Condizioni generali di contratto § 1 Generalità, ambito di applicazione, lingua 1. Tutte le offerte, i contratti d'acquisto, le consegne e i servizi basati su ordini effettuati dai nostri clienti tramite il nostro negozio online www.shkshop.com (di seguito "negozio online") sono soggetti alle presenti Condizioni Generali. 2. Il nostro personale di vendita non è autorizzato a prendere accordi verbali con il cliente in relazione al contratto che si discostino dalle presenti Condizioni Generali. 3. L'assortimento del nostro negozio online si rivolge sia ai consumatori che agli imprenditori. Ai fini delle presenti Condizioni generali di vendita, a.) consumatore è qualsiasi persona fisica che stipula il contratto per uno scopo non riconducibile alla propria attività commerciale o professionale indipendente (§ 13 BGB) e b.) un imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, al momento della stipula del contratto, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente (§ 14 (1) BGB). 4. le condizioni del cliente non sono applicabili, anche se non ci opponiamo separatamente alla loro validità in singoli casi. 5. I contratti con il cliente vengono stipulati esclusivamente in lingua tedesca. 6. Le presenti condizioni generali di contratto vengono accettate con l'ordine, ma al più tardi con la conferma d'ordine. § 2 Conclusione del contratto 1 I nostri prodotti presentati nel negozio online rappresentano un catalogo online non vincolante, con l'invito a effettuare un ordine da parte del cliente. 2. Effettuando un ordine nel negozio online, il cliente fa un'offerta vincolante per l'acquisto della merce contenuta nel carrello. 3. la conferma di ricezione dell'ordine viene inviata, insieme all'accettazione dell'ordine, subito dopo l'invio dell'ordine stesso tramite un'e-mail automatica. Il contratto di acquisto si conclude solo con questa e-mail di conferma. 4. nel caso in cui sia stato selezionato il metodo di pagamento "PayPal", il contratto si conclude al momento della conferma dell'istruzione di pagamento a "PayPal" e della nostra dichiarazione di accettazione. 5. ogni cliente che sia un consumatore ha il diritto di annullare l'offerta e di restituire la merce in conformità con le speciali istruzioni di annullamento e di restituzione che gli sono state fornite sul nostro sito web come parte dell'ordine. § 3 Prezzi e pagamento 1. I prezzi indicati nella conferma d'ordine sono vincolanti. Tali prezzi sono sempre indicati al lordo. I dazi doganali e le spese simili sono a carico del cliente. 2. il cliente può utilizzare le opzioni di pagamento elencate nel negozio online, tra cui pagamento anticipato, Paypal, carta di credito (MaterCard, Visa, Cartes Bancaires (Francia) e PostePay (Italia)), EPS (Austria), iDeal (Paesi Bassi), Bancontact (Belgio), Klarna purchase on account, Klarna hire purchase, Klarna Pay now. A seconda del metodo di pagamento, possono essere applicati costi aggiuntivi. Quanto segue si applica in dettaglio ai metodi di pagamento: a.) Se viene selezionata la modalità di pagamento "Pagamento anticipato", le nostre coordinate bancarie, che devono essere utilizzate esclusivamente per il pagamento, saranno indicate nella conferma d'ordine. Se il pagamento anticipato non viene effettuato, abbiamo il diritto di rifiutare la consegna e di recedere dal contratto dopo aver fissato un periodo di tolleranza ragionevole. In questo caso, il cliente è tenuto a rimborsarci le spese sostenute fino a quel momento. b.) Se viene selezionata la modalità di pagamento "con carta di credito", l'addebito sulla carta di credito avverrà al momento dell'accettazione dell'ordine del cliente. Sono accettate le seguenti carte di credito: MasterCard, Visa, Cartes Bancaires (Francia), PostePay (Italia). c.) Se viene selezionato il metodo di pagamento "PayPal", il prezzo di acquisto viene pagato tramite il provider online PayPal. A tal fine, il cliente deve sempre essere registrato presso PayPal o prima registrarsi, legittimare con i dati di accesso e confermare le istruzioni di pagamento a noi (eccezione: accesso ospite). Ulteriori informazioni vengono fornite durante il processo di ordinazione. d.) iDEAL è un metodo di pagamento offerto esclusivamente nei Paesi Bassi. Il cliente viene automaticamente reindirizzato alla consueta piattaforma online iDEAL. e.) EPS è un metodo di pagamento offerto solo in Austria. Si tratta di un bonifico bancario online. f.) Bancontact è un metodo di pagamento offerto solo in Belgio. Si tratta di un bonifico bancario online. g.) Klarna: In collaborazione con il fornitore di servizi di pagamento Klarna Bank AB (publ.), Sveavägen 46, 111 34 Stoccolma, Svezia ("Klarna") vi offriamo le seguenti opzioni di pagamento. Il pagamento tramite Klarna è disponibile solo per i consumatori. Se non diversamente specificato di seguito, il pagamento tramite Klarna richiede una verifica dell'indirizzo e del credito e viene effettuato direttamente a Klarna. Ulteriori informazioni sono disponibili nelle rispettive opzioni di pagamento e nel processo d'ordine. -Acquisto su conto corrente tramite Klarna (+2% di sovrapprezzo) valido per i seguenti Paesi: Austria, Finlandia, Francia, Germania, Paesi Bassi, Belgio, Svezia, Danimarca, Norvegia. L'importo della fattura è dovuto 30 giorni dopo la spedizione della merce e il ricevimento della fattura. Klarna può offrire ai clienti registrati di Klarna, selezionati secondo i propri criteri, ulteriori metodi di pagamento nel conto cliente. Tuttavia, non abbiamo alcuna influenza sull'offerta di queste modalità; altre modalità di pagamento offerte individualmente influiscono sul vostro rapporto legale con Klarna. Potete trovare ulteriori informazioni a questo proposito nel vostro account Klarna. -Acquisto a rate tramite Klarna (supplemento del 2%) valido per i seguenti Paesi: Austria, Finlandia, Germania, Paesi Bassi, Svezia, Danimarca, Norvegia. È possibile pagare l'importo della fattura in rate mensili di almeno 1/24 dell'importo totale. La rata minima è di 6,95 euro. Klarna può offrire ai clienti registrati di Klarna, selezionati in base ai propri criteri, ulteriori metodi di pagamento nel conto cliente (ad esempio piani di rateizzazione senza interessi). Tuttavia, non abbiamo alcuna influenza sull'offerta di queste modalità; altre modalità di pagamento offerte individualmente influiscono sul vostro rapporto legale con Klarna. Potete trovare ulteriori informazioni a riguardo nel vostro account Klarna. -Klarna Pay Now (+1% di sovrapprezzo) valido per i Paesi: Austria, Finlandia, Germania, Paesi Bassi, Belgio. Per poter pagare l'importo della fattura tramite il fornitore di servizi di pagamento Sofort GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Monaco, è necessario disporre di un conto bancario attivato per l'online banking, legittimarsi di conseguenza e confermare l'istruzione di pagamento. L'addebito sul conto dell'utente avverrà immediatamente dopo l'invio dell'ordine. Riceverete ulteriori istruzioni durante il processo di ordinazione. 3. Tutti i nostri crediti diventano immediatamente esigibili, indipendentemente dai termini di pagamento concordati, se i termini di pagamento non vengono rispettati o se veniamo a conoscenza di circostanze che potrebbero ridurre la solvibilità del cliente. In questo caso, abbiamo anche il diritto di effettuare le consegne in sospeso solo dietro pagamento anticipato, di recedere dal contratto dopo un ragionevole periodo di tolleranza e di richiedere un risarcimento. 4. In caso di ritardo nel pagamento, siamo autorizzati ad applicare gli interessi di mora al tasso legale. Le spese sostenute dal cliente per una procedura di sollecito o di riscossione sono a carico del cliente per l'importo sostenuto. I pagamenti successivi effettuati dal cliente saranno utilizzati prima per pagare i costi di sollecito e di riscossione, poi gli interessi di mora e infine il credito più vecchio. 5. Siamo autorizzati a cedere i crediti a terzi. 5. Siamo autorizzati a cedere i crediti a terzi. I crediti nei nostri confronti possono essere ceduti a terzi solo con il nostro consenso scritto. 6. il cliente non ha alcun diritto di compensazione o di ritenzione, a meno che la domanda riconvenzionale non sia incontestata o sia stata riconosciuta da una sentenza dichiarativa. § 4 Spedizione della merce 1. Le consegne vengono sempre effettuate all'indirizzo di consegna indicato dal cliente e franco di marciapiede. 2. È inoltre possibile ritirare la merce presso SHK Vertriebsgesellschaft mbH, Gutleutstr. 24/1, 77933 Lahr, Germania, previo accordo. 3. Non effettuiamo consegne presso le stazioni di imballaggio. 4. I termini di consegna devono essere concordati per iscritto o in forma di testo e richiedono sempre una nostra conferma separata. 5. Il cliente è tenuto a informarci espressamente per iscritto o in forma di testo al momento della stipula del contratto se la consegna deve essere effettuata in una data precisa e se il rispetto di tale data (il tempo di esecuzione) è essenziale per il contratto. Tale data precisa richiede anche una conferma separata da parte nostra. 6 Le scadenze e le date da noi indicate per la spedizione della merce sono sempre solo approssimative. Ciò non vale se è stata concordata e confermata una data di spedizione fissa. 7. Tutti i termini di consegna da noi indicati nell'ordine o altrimenti concordati decorrono a.) se è stata concordata la consegna con "pagamento anticipato", il giorno del ricevimento dell'intero prezzo di acquisto (IVA e spese di spedizione incluse) oppure b.) in tutti gli altri casi, il giorno della conclusione del contratto di acquisto. 8. Per il rispetto della data di spedizione è determinante la data in cui la merce viene da noi consegnata allo spedizioniere. 9. Anche se nel modulo d'ordine la merce è indicata come "in stock", siamo autoriz z ati a venderla in qualsiasi momento se a.) nel processo d'ordine è stato fatto riferimento alla disponibilità limitata della merce oppure b.) la consegna viene effettuata a fronte di un "pagamento anticipato" e il pagamento non ci perviene entro un periodo di cinque giorni lavorativi dalla conclusione del contratto. In questi casi, la merce verrà spedita solo entro il periodo concordato o specificato da noi, fino a esaurimento scorte. 10. Se non viene specificato o altrimenti concordato un termine di consegna o se non siamo più obbligati a rispettare un termine di consegna concordato a causa della vendita consentita ai sensi del paragrafo 9.), si considera concordata la spedizione entro tre settimane dall'inizio del relativo termine di consegna ai sensi del paragrafo 7.). 11. I tempi di consegna per le merci non disponibili in magazzino sono riportati direttamente nel rispettivo articolo del negozio. Gli articoli disponibili a magazzino sono invece indicati come "articoli a magazzino", per i quali i tempi di consegna sono di uno o due giorni. (12) Nel caso in cui il nostro fornitore non ci consegni in tempo la merce indicata come "non disponibile a magazzino" sul modulo d'ordine o che è stata svenduta ai sensi del paragrafo 9), il relativo termine di consegna ai sensi del paragrafo 9) viene prorogato fino alla consegna da parte del nostro fornitore più un periodo di tre giorni lavorativi, a condizione che non siamo responsabili del ritardo di consegna da parte del nostro fornitore, che abbiamo informato immediatamente il cliente del ritardo e che abbiamo riordinato la merce senza indugio. 13. Se la merce non può essere consegnata o non può essere consegnata in tempo per uno dei motivi di cui al paragrafo 12.), lo comunicheremo immediatamente al cliente. Se la merce non è disponibile presso i nostri fornitori in un futuro prevedibile, avremo il diritto di recedere dal contratto di acquisto. In caso di recesso, rimborseremo immediatamente al cliente i pagamenti effettuati. La disposizione di cui sopra non pregiudica i diritti legali del cliente in caso di ritardo nella consegna. 14 A seconda del tipo e delle dimensioni, spediamo l'ordine in una consegna completa tramite servizio pacchi o spedizioniere. La consegna parziale è possibile solo previo accordo e dietro pagamento dei costi aggiuntivi sostenuti. § 5 Spedizione, assicurazione e trasferimento del rischio 1. Se non è stato espressamente concordato diversamente, determineremo a nostra ragionevole discrezione la modalità di spedizione appropriata e la società di trasporto. 2. Se il cliente è un consumatore, il rischio di distruzione accidentale, danneggiamento accidentale o perdita accidentale della merce passa al cliente nel momento in cui la merce viene consegnata al cliente o il cliente è in ritardo nell'accettazione. In tutti gli altri casi, il rischio passa al cliente al momento della consegna della merce all'azienda di trasporto, a condizione che noi siamo responsabili solo della spedizione. Assicureremo la merce contro i normali rischi di trasporto a nostre spese. § 6 Riserva di proprietà 1. Ci riserviamo la proprietà della merce da noi consegnata fino al completo pagamento del prezzo di acquisto (IVA e spese di spedizione incluse) della merce in questione. 2. il cliente non è autorizzato a rivendere la merce da noi consegnata e ancora soggetta a riserva di proprietà senza il nostro preventivo consenso scritto. § 7 Garanzia 1. Se la merce consegnata presenta un difetto materiale, il cliente può richiedere in primo luogo la correzione del difetto o la consegna di merce priva di difetti. Tuttavia, se il cliente è un imprenditore, possiamo scegliere tra l'eliminazione del difetto e la consegna di merce priva di difetti; questa scelta può essere effettuata solo comunicando al cliente in forma testuale (anche via fax o e-mail) entro tre giorni lavorativi dal ricevimento della notifica del difetto. Possiamo rifiutare il tipo di adempimento successivo scelto dall'acquirente se ciò è possibile solo a costi sproporzionati. 2. Il periodo di garanzia è di due anni dalla consegna. Se il cliente è un imprenditore, il periodo di garanzia è di un anno dalla consegna. Tale termine non si applica alle richieste di risarcimento danni da parte del cliente derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute o da violazioni intenzionali o per grave negligenza da parte nostra o dei nostri ausiliari, che in ogni caso cadono in prescrizione secondo le disposizioni di legge. 3. Se la merce viene consegnata con evidenti danni da trasporto, questi devono essere segnalati al più presto all'azienda di trasporto e noi dobbiamo essere contattati immediatamente. Se ciò non è possibile, l'obbligo di garanzia previsto dalla legge non decade. § 8 Responsabilità 1. La nostra responsabilità per danni imprevisti e per cause di forza maggiore è esclusa. 2. non saremo responsabili (indipendentemente dai motivi legali) per i danni che sono tipica me nte prevedibili in caso di uso normale della merce. La limitazione di responsabilità di cui sopra non si applica in caso di dolo o colpa grave. 3. Le limitazioni di cui al presente § 8 non si applicano alla nostra responsabilità per caratteristiche garantite ai sensi del § 444 BGB, per danni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute o ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto. § 9 Varie 1. Il contratto d'acquisto in essere tra noi e il cliente è soggetto al diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci, fatte salve le disposizioni inderogabili di diritto internazionale privato. 2. Se il cliente è un commerciante ai sensi dell'art. 1 (1) del Codice commerciale tedesco (HGB), una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, i tribunali della nostra sede legale a Lahr avranno la competenza esclusiva per tutte le controversie derivanti o connesse al rapporto contrattuale in questione. In tutti gli altri casi, noi o il cliente possiamo adire qualsiasi tribunale competente in base alle disposizioni di legge. 3. risoluzione alternativa delle controversie ai sensi dell'art. 14 cpv. 1 ODR-VO e del § 36 VSBG: la Commissione europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (OS), che potete trovare all'indirizzo https://ec.europa.eu/consumers/odr/. Non siamo obbligati o disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie davanti a un collegio arbitrale dei consumatori (dal 1° gennaio 2020: il collegio arbitrale universale). § 10 Informazioni ai sensi della legge sulle batterie Se le spedizioni contengono batterie e pile ricaricabili, siamo tenuti, ai sensi della legge sulle batterie (BattG), a informare i clienti di quanto segue: Le pile e le batterie ricaricabili non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I clienti sono invece obbligati per legge a restituire le batterie usate e le batterie ricaricabili. Le batterie usate possono contenere sostanze nocive che possono danneggiare l'ambiente o la salute se non vengono conservate o smaltite correttamente. Tuttavia, le batterie contengono anche importanti materie prime come ferro, zinco, manganese o nichel e possono essere riciclate. I clienti possono rispedirci le batterie dopo l'uso o restituirle gratuitamente nelle immediate vicinanze (ad esempio presso i punti vendita o i centri di raccolta comunali). La restituzione ai punti vendita è limitata alle quantità abituali per gli utenti finali e alle batterie usate che il distributore trasporta o ha trasportato come batterie nuove nella sua gamma. Legge sulle batterie Il simbolo del cassonetto barrato indica che le pile e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Sotto questo simbolo si trovano anche i seguenti simboli con i relativi significati: Pb: la batteria contiene piombo, Cd: La batteria contiene cadmio, Hg: La batteria contiene mercurio Stato: 18 ottobre 2023
Condizioni di vendita dettagliate
-
Oggetti d'arredo
Numero di affiliazione : FR245515_01LPIM -
Apparecchiatura elettrica ed elettronica
Numero di affiliazione : FR245515_01LPIM -
Imballaggio domestico
Numero di affiliazione : FR245515_01LPIM -
Documenti
Numero di affiliazione : FR245515_01LPIM -
Prodotti o materiali da costruzione per il settore edile
Numero di affiliazione : FR245515_01LPIM
Per ulteriori informazioni, puoi consultare le Condizioni generali di vendita